Я думаю, что я займусь переводом лицензии (той, которую рекомендуют переводить первой в CC) в ближайшее время (неделю), и выложу ее сюда на публичное обсуждение. Где, кстати, остальные юристы, которые собирались участвовать в проекте? :)
Я сегодня выложу болванку перевода и сравнительную таблицу по всем лицензиям. Там кстати при переводе и даже больше при сравнении текстов всех Легал Кодов вылез следующий "глюк": в одном из текстов есть определение "Лицензионных элементов", тогда как в других текстах он упущен. Хотя в остальном тексты довольно идентичны.
Игорь, на какой стадии у вас перевод BY-NC-SA? Дело в том, что я тоже взялся, наконец-то, за это дело и думаю, что за понедельник-вторник сделаю русский текст с учетом российского законодательства, но без глубокого его анализа. Выложу, наверное, на вики.
Re: Термин "Копилефт"
Видимо собираются :) Будем сейчас их дёргать :)
Re: Термин "Копилефт"
Я сегодня выложу болванку перевода и сравнительную таблицу по всем лицензиям. Там кстати при переводе и даже больше при сравнении текстов всех Легал Кодов вылез следующий "глюк": в одном из текстов есть определение "Лицензионных элементов", тогда как в других текстах он упущен. Хотя в остальном тексты довольно идентичны.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Только в отличии от рекомендации переводить упомянутый в License Process http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/legalcode думаю нужно переводить http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Да, конечно, нужно переводить уже 3.0. И главное не упустить никаких противоречий между лицензией и нашим авторским законодательством.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Точно. Поэтому верно будет все это делать в Вики.
Наверное в следующей последовательности: Перевод - Обсуждение российских особенностей - Локализация
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
This comment has been moved here.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Выложил сравнение текстов лицензий: http://ccrussia.org/node/61 (начало) и http://ccrussia.org/node/63 (окончание).
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Игорь, на какой стадии у вас перевод BY-NC-SA? Дело в том, что я тоже взялся, наконец-то, за это дело и думаю, что за понедельник-вторник сделаю русский текст с учетом российского законодательства, но без глубокого его анализа. Выложу, наверное, на вики.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Дмитрий, я сделал черновик, но если честно мне он категорически не нравится по качеству, поэтому решил его не выкладывать :(
Сейчас ваяю письмо в CCi по поводу тех "непоняток" что вылезли в ходе сопоставления текста лицензий.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Перевод BY-NC-SA, совместными усилиями Игоря Панасенко, Виктора Ильина и меня, выложен :) Дима подключайся. :)
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
О, молодцы :) Уже читаю. Думаю, завтра будут комментарии.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
Добил последние непереведённые кусочки.
Re: Перевод Legal Code BY-NC-SA
И где обещанные комментарии? :)))