В основе одного из атрибутов СС-лицензий лежит определение "Copyleft", само по себе являющееся неологизмом. И не имеющего аналогов не в одной правовой системе.
В оригинале оно прописано, как Share Alike.
Возможный русский перевод термина: "Передача в том же виде" - но оно немного не точно отображает суть определения :(
Может "Передача под теми же условиями"? Хотя и это не то :(
Re: Термин "Копилефт"
Сначала я поискал в Гугле определения Копилефта на английском. Вот некоторые из наиболее интересных:
А потом посмотрел на русском:
И напоследок цитата с www.gnu.org/copyleft/:
Суммируя, предлагаю называть Копилефтом права на использование, изменение и распространение работы без права изменять лицензию.
Re: Термин "Копилефт"
Только есть одна проблема. В Commons Deed надо как то в минимум слов это уместить :)
Re: Термин "Копилефт"
хм.. дайте подумать.. "авторское лево"? =)
Если жертвовать точностью в пользу краткости, то мне понравилось "сохранение условий распространения", но в этом случае у пользователя может пропасть право на изменение работы, если оно не было явно указано в исходном копилефте. Т.е. фактически оно, конечно, в юридической формулировке ничего не изменится, но ставить равно между Copyleft и ShareAlike нельзя.
Re: Термин "Копилефт"
Кстати в СС-лицензиях атрибут именно SA :)
Re: Термин "Копилефт"
Я ещё раз внимательно проанализировал лицензии. По-моему, только чистая cc-sa соответствует Копилефту. Все остальные лицензии cc каким-то образом дополнительно ограничивают свободу последующих авторов.
Re: Термин "Копилефт"
Думаю вы правы.
Re: Термин "Копилефт"
Вот еще вариант который в Вики предложил Игорь Панасенко
Сохранение условий распространения
http://wiki.ccrussia.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Attribution-ShareAlike_3.0_Unported
Re: Термин "Копилефт"
И ещё возможный вариант: "Распространение на той же основе" - наверное наиболее точный
Re: Термин "Копилефт"
"Распространение на тех же условиях" еще можно...
Re: Термин "Копилефт"
Нам вообще было бы не бесполезно такой минисловарь составить "типовых переводов"
Re: Термин "Копилефт"
This comment has been moved here.
Re: Термин "Копилефт"
Можно на этом и остановиться.